Stille der Nacht / Silent night

Es war, als hätt der Himmel
die Erde still geküßt,
daß sie im Blütenschimmer
von ihm nun träumen müßt.

Die Luft ging durch die Felder,
die Ähren wogten sacht,
es rauschten leis die Wälder,
so sternklar war die Nacht.

Und meine Seele spannte
weit ihre Flügel aus,
flog durch die stillen Lande,
als flöge sie nach Haus

-ein Gedicht von J. von Eichendorff-

EN> It was as if the sky
had kissed the earth silently,
that she (the earth) must dream of him in flower shimmer.

The air passed through the fields,
the corn waved gently,
the forests rustled faintly,
the night was so starry.

And my soul spread
far out her wings,
flew through the silent land,
as if flying home

About these ads

One thought on “Stille der Nacht / Silent night

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s